リアル韓国を届けたい!今すぐ韓国に行きたくなる韓国情報メディア

ヤバイって韓国語で何って言うの?日本人の口癖9個を韓国語で変換してみた!

アンニョンハセヨ。ハニカム編集部のソちゃんです!

今回は、口癖のように言っている日本語を韓国語にしてみました。

日常会話でもよく使っている韓国語が多いので、初心者の人でも一応覚えたらすぐ使える単語が多いです!

韓国人もよく使っている表現なので、ぜひ覚えて使ってくださいね

대박/헐(テバㇰ/ホㇽ)

헐と대박は同じ意味の感嘆詞です!驚いた時のやばいという意味です。

二つを繋げて、헐…대박(えええ…やばい)という感じでもネイティブの人はよく使います!

역시/역시나(ヨㇰシ/ヨㇰシナ)

やっぱりの韓国語は역시、역시나です!

日本人は「やっぱり、、、」とだけを言い人が多いのですが、韓国人は역시 그럴줄알았어(やっぱり そうだと思った)みたいに文章を続けて話すことが多いです!

내말이/그니까/인정(ネマリ/クニッカ/インジョン)

それなの韓国語は様々な表現があります!

내말이は「私が言いたいのがそれなの」といったニュアンスで、그니까は「だから」、인정は「それは認める」、「否めない」、「それな」的なニュアンスで使われています。

それなを言いたい時はこの三つのどれかを話してみてください!

웃겨(ウッキョ)

日本人はうける!という言葉を面白い時によく使っていますよね。

韓国語に言うと웃겨になります!マジで面白いといいたい時は、「진짜 웃겨(チンチャウッキョ)」って言ってみてくださいね。




일단/우선(イㇽタン/ウソン)

とりあえずという言葉は韓国人もよく使っている言葉です!

일단は「一旦」で、우선は「優先、まず」という直訳になります。

どちらも同じくらいたくさん使っているのですが、日常会話では일단の方がもう少し頻繁に使われるフランクな単語です!

그래도/근데(クレド/クンデ)

話の前でも途中でもよく使っている言葉!「でも」

韓国人もこの単語は口癖のようにいっていますね。

그래도は「それでも…」「そうはいっても」で、근데は「だけど」、「ところで」という直訳になります!

少しニュアンスが異なりますが、大体同じ場面で使えるのでどっちを言ってもOKです。

그게…/음…(クゲ…/ウㇺ…)

いきなり言葉が出ない時によく「えっと」と言ってしまいますよね。

韓国語では言葉が出ない時に「그게…(それが)」を使ったり、「음(うむ…)」と言ったりします!

韓国語がいきなり思い出せない時はこのフレーズを使ってみてくださいね。

그렇구나(クロックナ)

なるほどは本当によく使っている相槌ですよね。

韓国語でも相槌の中でもっとも使われている単語かもしれません。

そうなんだ、なるほどね!と言いたい時は그렇구나と言ってみてくださいね。

하긴(ハギン)

たしかに!は韓国語で、하긴です!

文章で長くいいたい人は「하긴 그렇네(ハギン クロンネ):確かにそうだね」と言ってみるのもおすすめです!

하긴だけでも意味は通じるので、まだ初心者で長い文章は覚えづらい人は、하긴から覚えてみてくださいね。

まとめ

今回紹介したフレーズは韓国ドラマや韓国のバラエティー番組でも聞いたことあるはずです!

日常会話でもよく使っている言葉なので、韓国人との対話でぜひつかってみてくださいね。

以上、 ヤバイって韓国語で何っていうの? 日本人の口癖9個を韓国語で変換してみた!特集でした。

Honeycomb-KOREA-の公式インスタグラムアカウントでは韓国語講座や韓国ファッション、韓国トレンドなど、リアルな韓国情報を載せています。
Honeycomb-KOREA-のインスタグラムもぜひチェックしてみてください!

Honeycomb-KOREA-の公式インスタグラムはこちら

Honeycomb-KOREA-の公式YouTubeチャンネルはこちら

Honeycomb-KOREA-の公式Twitterはこちら